-
1 sputter
1. n1) шум, гам, гамір, метушня2) швидка безладна мова, белькотання, лепетання3) амер. бризки слини4) тех. перебої, шум (двигуна)2. v1) плюватися, бризкати слиною2) говорити швидко і безладно; белькотати, лепетати3) вимовляти з запалом (з гнівом)4) шкварчати, сичати, лускотіти (про сирі дрова, сало тощо)5) пирхати, торохтіти, фиркати, чмихати (про мотор)* * *I n1) шум, гамір, метушня2) швидка, незв'язна мова; бурмотання, лопотанння3) cл. бризки слини4) тex. перебої, шум ( двигуна)5) cпeц. розпилення, розбризкування; напилюванняII v1) бризкати слиною, плюватися2) говорити швидко е незв'язно; бурмотати, лопотати; вимовляти з жаром, з гнівом ( sputter out)3) сичати, тріскотіти; фиркати, чхати ( про мотор)4) cпeц. розпорошувати, розприскувати; напиляти -
2 die
I [daɪ] v (pres. p. dying)1) умира́ти2) па́лко бажа́ти, вмира́ти від бажа́ння ( for)I am dying for a glass of water — мені́ страше́нно хо́четься води́
3) в'я́нути; засиха́ти, відмира́ти (away, down, off)4) перен. марні́ти5) вщуха́ти ( про вітер)6) глу́хнути ( про мотор)die away, die down — 1) завмира́ти ( про звук) 2) неприто́мніти 3) в'я́нути
die off — відмира́ти
to die in harness — вме́рти на своє́му посту́
II [daɪ] nnever say die! присл. — ніко́ли не склада́й збро́ї!; ніко́ли не втрача́й наді́ї!
1) (pl dice) гра́льна кістьthe die is cast [the die is thrown] — ви́бір зро́блено, рі́шення при́йнято, же́реб ки́нуто
2) штамп для карбува́ння; чека́н; пуансо́н; ште́мпель; ма́триця3) тех. гвинторі́з, клуп; волочи́льна до́шка4) архт. цо́коль ( колони) -
3 purr
1. nмуркотання, муркотіння; воркотання2. v1) муркотати, муркотіти; воркотати2) гурчати (про мотор)* * *I n1) муркотання2) тex. рівна робота ( двигуна)II v1) муркотати; говорити м'яким, заспокійливим або вкрадливим тоном2) видавати рівний гул, гурчати ( про мотор) -
4 die
1. n (pl dice)1) гральна кістьthe die is cast (is thrown) — вибір зроблено, жереб кинуто
2) ризик, удача3) тех. штамп; пуансон, чекан; штемпель; матриця4) гвинторіз, клуп; волочильна дошка5) мет. прес-форма6) архт. цоколь (колони)7) іграшкаdie hammer — молоток для нумерування (дерев); тех. штампувальний молот
2. v1) умирати2) зникати, пропадати3) відмирати, мертвіти; омертвіти4) засихати, гинути; в'янути5) втрачати інтерес, ставати байдужим6) розм. палко бажати, жадати, умирати від нетерплячки7) зупинятися; глухнути, затихати8) припиняти існування9) амер., спорт., розм. виходити з гри (бейсбол)die away — непритомніти; завмирати (про звук); ущухати (про вітер)
die down — зникати, заспокоюватися, стихати
die off — стихати, завмирати, умирати один за одним
die out — вимирати, гинути, глухнути (про мотор)
never say die! — ніколи не втрачай надії!, не зневіряйся!
a man can die but once — присл. двом смертям не бути, а однієї не минути
* * *I n1) ( pl dice) гральна кістка ( частіше one of the dice)2) pl; = dice I 23) ( pl dice) ризик, удача4) ( pl dice) кубик5) ( pl dies); тex. штамп (пуансон або матриця; тж. stamping die, embossing die); штемпель, мундштук ( преса)6) ( pl dies); тex. клуп; гвинтонарізна головка, плашка7) ( pl dies); тex. волочильна дошка, фільєра (тж. die plate); метал. прес-форма8) ( pl dies); apxiт. кубічна частина п'єдесталу9) ( pl dies); тex. деталь, що має форму кубика10) ( pl dies); cпeц. шевський ніж ( для вирізання заготовок)11) ( pl dies); дiaл. іграшка12) ( pl dies) напівпровідникова пластина ( заготовка під інтегральну схему)II v; тех. III v1) умирати; помирати, пропадати, згоряти (від цікавості, зі сміху); зникати, пропадати2) відмирати, мертвіти; засихати ( про рослини)3) втрачати інтерес, ставати байдужим4) дуже хотіти, жадати5) ( into) переходити ( у що-небудь), ставати іншим; (in) кінчатися ( чим-небудь); ( against) упиратися ( у що-небудь)6) зупинятися; глухнути; затихати7) aмep.; cпopт. виходити з гри ( бейсбол) -
5 sweet
1. n1) льодяник, цукерка2) звич. pl солодке (про страву)3) солодкість, солодкий смак4) любий, коханий; люба, кохана5) звич. pl насолода, утіха6) наливка; лікер7) звич. pl поет. аромати, пахощі8) амер., розм. батат2. adj1) солодкий2) свіжий, незіпсований3) запашний, духмяний, пахучийto smell sweet, to have a sweet smell — бути запашним, гарно пахнути
4) мелодійний, милозвучний5) приємнийsweet sleep — приємний (солодкий) сон
it is sweet to know that one is loved — приємно знати, що тебе люблять
6) добрий, м'який7) розм. гарний, чарівний8) любий, коханийmy sweet one — мій любий, мій коханий; моя люба, моя кохана (у звертанні)
9) приємний, ласкавий10) родючий (про ґрунт)11) розм. безшумний (про мотор тощо); легко керований12) хім. без їдких речовин13) гірн. негазовий, вільний від рудникового газуsweet bay — бот. благородний лавр
sweet cherry — бот. черешня
sweet chestnut — бот. їстівний каштан
sweet clover — бот. буркун
sweet flag — бот. лепеха, аїр
sweet pea — бот. запашний горошок
sweet potato — солодка картопля, батат
sweet singer — поет. який пише релігійні вірші
a sweet one — розм. сильний удар кулаком
at one's own sweet will — як заманеться, наздогад
3. v1) підсолоджувати2) радувати* * *I [swiːt] n1) льодяник, цукерка2) pl солодке ( страва)3) милий, любий; мила, люба ( звертання)4) pl насолода, радощі5) pl наливка; лікер6) pl; пoeт. аромати7) cл.; див. sweet potatoII [swiːt] a1) солодкий2) свіжий, незіпсований3) запашний4) мелодійний, благозвучний5) приємний6) добрий, м'який7) милий, чарівний; милий, люб'язний; привітний8) любий, милий, дорогий, коханий9) c-г. нейтральний, незасолений ( про ґрунт)10) xiм. без їдких речовин11) гipн. негазовий, вільний від рудникового газу -
6 tick
1. n1) цокання2) удар (пульсу)3) розм. момент, мить; секундаin a tick — умить, негайно
4) позначка, галочка5) легкий удар, стукіт6) ент. кліщ, коростяний кліщ7) чохол (матраца); наволочка8) тик (тканина)9) розм. кредитto buy smth. on tick — купувати щось у кредит
10) рахунок11) довір'я; репутація чесної і платоспроможної людини2. v1) цокати2) відстукувати, відбивати (тж tick away, tick out)3) робити позначку, ставити галочку (тж tick off)4) жити; діяти, працювати5) легко стукати6) жити у кредит; купувати (брати) у кредит; залазити в борги7) давати в боргto tick smb. for smth. — продати щось комусь у кредит
tick off — а) позначати, ставити галочку; б) вилаяти
tick over — а) працювати на холостому ходу (про мотор); б) перевести на малий газ (про автомобіль)
* * *I [tik] n1) цокання, тік-такthe tick of the clock — цокання годинника; дзижчання, гудіння
2) удар (серця, пульсу)3) розм. момент, мить; секундаto /on/ the tick — точно, пунктуально
in a tick — моментально, негайно; хвилинка, одна хвилинка
just a tick!, half a tick! — секундочку!
4) оцінка, пташка, галочкаII [tik] vto mark smth off with a tick — відзначати щось галочкою
1) цокати2) відлічувати (тж. tick away, tick out)the tape-machine ticked out the news — телеграфний апарат вистукував новини; бігти, іти (про час; тж. tick by)
3) відзначати галочкою, ставити відмітку4) жити; діяти, працюватиIII [tik] nwhat makes him tick — є чим він живеє; що дає йому силиє
1) кредитon /upon/ tick, іст. on the tick — в кредит
to buy smth on tick — купувати щось у кредит
to go /to run/ on /upon/ tick, to go tick — купувати в кредит; залазити в борги
2) рахунок3) довіра; репутація чесної е платоспроможної людиниIV [tik] v1) жити в кредит, купувати в кредит; залазити в боргиto tick with smb — надати комусь кредит; продавати в кредит
V [tik] nto tick smb for smth — продати щось комусь у кредит
1) eнт. кліщ, зудень ( ecarinum)tick fever — мeд. кліщовий поворотний тиф
as full as a tick — що переситився, об'ївся
2) = tick-beanVI [tik]1) чохол (матрац; наволочка) -
7 sweet
[swiːt] 1. adj1) соло́дкий2) запашни́й, духмя́ний; паху́чий3) сві́жий, незіпсо́ванийsweet butter — несоло́не ма́сло
sweet water — прі́сна вода́
to keep the room sweet — до́бре прові́трювати кімна́ту
4) мелоді́йний, благозву́чний5) лю́бий, ми́лий; приє́мний; ласка́вийsweet disposition — м'яки́й хара́ктер
sweet face — прива́бливе обли́ччя
sweet words — ласка́ві слова́
sweet one — коха́ний; коха́на; лю́бий; лю́ба ( у звертанні)
6) розм. безшу́мний ( про мотор тощо); ле́гко керо́ваний7) родю́чий ( про ґрунт)••a sweet one sl. — си́льний уда́р кулако́м
to have a sweet tooth — бу́ти ласуно́м
at one's own sweet will — як замане́ться, наздога́д
2. nto be sweet on smb. — бу́ти зако́ханим у ко́гось
1) льодяни́к; цуке́рка2) (звич. pl) соло́дке, со́лодощі ( про страву)3) соло́дкість, соло́дкий смак4) pl насоло́да, вті́ха5) (звич. pl) арома́ти6) коха́ний; коха́на -
8 sputter out
phr v3) вичерпати себе, скінчитися, зійти нанівець -
9 sputter out
phr v3) вичерпати себе, скінчитися, зійти нанівець -
10 cough
1. nкашель2. vкашляти□ cough down — перебити кахиканням (розмову)
□ cough up — груб. а) вибовкувати (щось); б) викласти грошики
* * *I1) кашель; покахикуванняII v1) кашляти; покахикувати ( подаючи сигнал)3) cл. зізнатися у вчиненні злочину -
11 hiccup
-
12 cough
I1) кашель; покахикуванняII v1) кашляти; покахикувати ( подаючи сигнал)3) cл. зізнатися у вчиненні злочину -
13 hiccup
-
14 purr
I n1) муркотання2) тex. рівна робота ( двигуна)II v1) муркотати; говорити м'яким, заспокійливим або вкрадливим тоном2) видавати рівний гул, гурчати ( про мотор) -
15 sputter
I n1) шум, гамір, метушня2) швидка, незв'язна мова; бурмотання, лопотанння3) cл. бризки слини4) тex. перебої, шум ( двигуна)5) cпeц. розпилення, розбризкування; напилюванняII v1) бризкати слиною, плюватися2) говорити швидко е незв'язно; бурмотати, лопотати; вимовляти з жаром, з гнівом ( sputter out)3) сичати, тріскотіти; фиркати, чхати ( про мотор)4) cпeц. розпорошувати, розприскувати; напиляти -
16 silent
1. n1) німий фільм2) важілець дзвінка будильника2. adj1) мовчазний; безмовний; безсловеснийsilent system — юр. режим, що забороняє спілкуватися в'язням один з одним
silent treatment — ігнорування, бойкот
silent zone — рад. зона мовчання, мертва зона
2) що замовчує (щось)3) небагатослівний, замкнутий4) тихий, спокійний5) безшумний6) невимовний, німий (про літеру)7) недіючий8) що не має запаху (про спирт)silent block — авт. гумометалева втулка
* * *I n( the silents) німий фільмII a1) мовчазний; безсловесний; безмовний; який умовчує ( про що-небудь); небагатослівний, мовчазний2) тихий, спокійний; безшумний3) який не вимовляється, німий ( про букву)4) бездіяльний5) який не має запаху ( про спирт) -
17 turn off
phr v1) звертати ( на іншу дорогу)is this where we turn off to N. — є тут звертати на N. є; звертати, відгалужуватися ( про дорогу)
is this where the road to N. turns off — є тут дорога повертає на N. є, звідси починається дорога на N. є
3) виганяти; звільнятиpay him his wages and turn him off — заплати йому запрацьоване, вижени його оброблятися ( від чогось); сбагріти
4) відводити, відхилятиto turn off a question — відвести питання; відхилитися від відповіді; відволікати увагу
5) робити, виконувати ( роботу)I am appalled at the amount of work he can turn off — я приголомшений тим, скільки він може зробити; відпускати (жарт, комплімент); робити ( комплімент); складати; виконувати; обробляти, відточувати ( фразу)
6) втратити смак, інтерес; відохотити ( до чогось); розчарувати ( когось); наскучити ( комусь); відвернути від себеhe turns me off — він мені неприємний; він викликає у мене огиду
8) поженити -
18 turn off
phr v1) звертати ( на іншу дорогу)is this where we turn off to N. — є тут звертати на N. є; звертати, відгалужуватися ( про дорогу)
is this where the road to N. turns off — є тут дорога повертає на N. є, звідси починається дорога на N. є
3) виганяти; звільнятиpay him his wages and turn him off — заплати йому запрацьоване, вижени його оброблятися ( від чогось); сбагріти
4) відводити, відхилятиto turn off a question — відвести питання; відхилитися від відповіді; відволікати увагу
5) робити, виконувати ( роботу)I am appalled at the amount of work he can turn off — я приголомшений тим, скільки він може зробити; відпускати (жарт, комплімент); робити ( комплімент); складати; виконувати; обробляти, відточувати ( фразу)
6) втратити смак, інтерес; відохотити ( до чогось); розчарувати ( когось); наскучити ( комусь); відвернути від себеhe turns me off — він мені неприємний; він викликає у мене огиду
8) поженити -
19 turn over
phr v1) перевертатиto turn over a boat — перевернути човен to turn over the soil перекопати /переорати/ землю; перевертатися
2) обертатисяthe engine turns over at 6000 revolutions per minute — двигун працює зі скоростью 6000 обертів за хвилину
3) перевертати; перегортатиto turn over a magazine — перегортати /проглядати/ журнал
to turn over a new leaf — почати нове життя, виправитися; перебирати
to turn over clothes [old let ters] — перебирати речі [старі листи]
4) превращать; переделывать5) передавати (справу, довіреність) іншомуwill he be able to turn over all of those cameras this year — є а він зуміє/встигне перепродати ці всі фотоапарати в цьому роціє; робити зворот
to turn over ten times in a year — обернутися чотири рази напротязі року; мати оборот, продаватися ( на наступну суму)
the business turned over Ј 50 fast week — за минулу неділю рух грошей досяг 50 фунтів/товарів продано на 5 фунтів; відновлювати, заповнювати запаси( товари)
7) обдумувати8) заводити (машину, мотор)9) переносити ( слово) с одного рядка на інший10) нудити11) ( збитися (про сердце))12) тex. зривати ( різьбу) -
20 turn over
phr v1) перевертатиto turn over a boat — перевернути човен to turn over the soil перекопати /переорати/ землю; перевертатися
2) обертатисяthe engine turns over at 6000 revolutions per minute — двигун працює зі скоростью 6000 обертів за хвилину
3) перевертати; перегортатиto turn over a magazine — перегортати /проглядати/ журнал
to turn over a new leaf — почати нове життя, виправитися; перебирати
to turn over clothes [old let ters] — перебирати речі [старі листи]
4) превращать; переделывать5) передавати (справу, довіреність) іншомуwill he be able to turn over all of those cameras this year — є а він зуміє/встигне перепродати ці всі фотоапарати в цьому роціє; робити зворот
to turn over ten times in a year — обернутися чотири рази напротязі року; мати оборот, продаватися ( на наступну суму)
the business turned over Ј 50 fast week — за минулу неділю рух грошей досяг 50 фунтів/товарів продано на 5 фунтів; відновлювати, заповнювати запаси( товари)
7) обдумувати8) заводити (машину, мотор)9) переносити ( слово) с одного рядка на інший10) нудити11) ( збитися (про сердце))12) тex. зривати ( різьбу)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Мотор Фильм Студия — ЗАО «Мотор Фильм Студия» Год основания 2 марта 2000 Основатели Михаил Курбатов Отрасль кинематограф Продукция … Википедия
клекотати — очу/, о/чеш і клекоті/ти, очу/, оти/ш, недок. 1) Видавати переривчастий звук (про деяких великих птахів). 2) Бурхати, вирувати, шумувати (про рідину). || Кипіти з шумом. 3) безос. Глухо булькотіти (в горлі, у грудях за хворобливого стану). 4)… … Український тлумачний словник
глухнути — ну, неш, недок. 1) Втрачати слух, ставати глухим. 2) Ставати нечутним; затихати (про звуки). 3) Переставати діяти (про мотор). 4) перен. Поступово зменшуватися; слабшати, зникати. 5) Переставати розвиватися; занепадати … Український тлумачний словник
стрекотати — очу/, о/чеш і стрекоті/ти, очу/, оти/ш, недок. 1) тільки 3 ос. Видавати стрекіт (про деяких комах, птахів та звірків). || Видавати звуки, схожі на стрекіт (про мотор, кулемет і т. ін.). 2) перен., розм. Говорити швидко, багатослівно, безугавно … Український тлумачний словник
заглухати — а/ю, а/єш, недок., заглу/хнути, ну, неш; мин. ч. заглу/х, ла, ло і заглу/хнув, нула, нуло; док. 1) Переставати звучати, сприйматися на слух; затихати. || Переставати працювати, припиняти свою дію, зупинятися (про мотор, двигун і т. ін.). 2) перен … Український тлумачний словник
зачхати — а/ю, а/єш, док., неперех., розм. Почати переривчасто, неритмічно викидати вихлопні гази через яку небудь несправність (про мотор, механізм із мотором) … Український тлумачний словник
тахкати — аю, аєш, недок., розм. Утворювати розмірені, уривчасті звуки тах тах під час роботи, руху (про мотор і т. ін.) … Український тлумачний словник
пробовать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пробую, ты пробуешь, он/она/оно пробует, мы пробуем, вы пробуете, они пробуют, пробуй, пробуйте, пробовал, пробовала, пробовало, пробовали, пробующий, пробуемый, пробовавший, пробованный, пробуя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
пробовать — бую, буешь; нсв. (св. попробовать). 1. кого что. Испытывать, проверять что л. П. мотор. П. механизм. П. голос. П. свои силы, возможности. П. себя. П. артиста на какую л. роль. 2. что. Есть или пить для пробы, чтобы определить вкус, готовность… … Энциклопедический словарь
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Список Героев Украины — Содержание 1 Неоднократные герои 2 Статистика 3 1998 год 4 … Википедия